Friday, September 20, 2013

Brain--strained.

As in "Strained through a sieve." I did find out a few things by trying to translate Occitan poetry into English while retaining meter and rhyme. 1. Occitan is much more flexible than English as far as rhyming words. 2. Trying to translate poetry is much, MUCH harder than it looks. 3. Occitan is not French. And I've forgotten most of the French I knew. Well, I'm working on a different project now: indexing the available Troubadour corpus for a website. There are already several text books that do this, but I've not seen anything on the Internet.

No comments:

Post a Comment